Dr. 安德里亚·V. 杰克逊 got an early start in women's health: As an undergraduate, 她担任同伴教育者, teaching her fellow students about contraception and annual exams. Now an attending physician and assistant clinical professor of gynecology at UCSF, 杰克逊 continues to help women of all backgrounds make smart choices about their family planning needs.
十大赌博平台排行榜问&A: 安德里亚·V. 杰克逊
我们问了她一些关于她进入加州大学旧金山分校的经历.
你最后是怎么从医的?
我妈妈是护士, and I always saw how people really respected her and came to her for medical advice — they still do. So naturally I thought that the smartest person in the world was a nurse.
Once I got into high school somehow I had decided that I actually wanted to be a doctor. 在我大学的第一年, I got a little bit discouraged from being pre-med because people said it was really hard and that I should have a backup, 以防万一.
所以我开始学的是工程专业. I didn't solidify that I was definitely going to do medicine until my second year of college. 当时我正在找一份课外工作, 志愿者活动, 我看到了同伴教育培训的标志, in the gynecologic/contraceptive area at the health center on campus.
一旦我这么做了,我就知道了.
我参加了这个项目三年. My role entailed talking to women who came in for their first annual exam — their first Pap smear. I'd talk to them about what it was going to be like, what the whole point of the exam was and also about STDs and contraception.
When did you settle on obstetrics and gynecology as your specialty?
It's funny because in medical school there were so many people who claimed to know what they wanted to specialize in from the get-go. 当然,并不是每个人都能坚持下去!
对我来说,我真的不知道妇产科是什么. I knew I wanted to work with women's health but that there are many paths to it.
I was actually pretty open to many things, and it was my peers who said, "I can see you doing OB/GYN." I think that part of why they said that is because my peers started having children, 这意味着他们和妇产科十大赌博平台排行榜有很多接触. And they thought that personality- and demeanor-wise I would be good in the field.
During our clinical rotations, the first one I did was general surgery. 一开始我很喜欢. 我真的很喜欢在手术室里. 最后,我和一位乳房外科十大赌博平台排行榜一起工作, 我意识到虽然我喜欢手术, I really missed the connection with women that I could get in OB/GYN.
Once I finally did my OB/GYN rotation, it totally solidified it for me.
What has been the most rewarding part of being at UCSF?
我是加州大学旧金山分校的一名学生, 来自另一家知名机构, what struck me was the commitment to education here. 这让我对在这里工作充满了热情.
Everyone is so committed to educating future doctors. 除此之外, their commitment to taking care of the most vulnerable patients, 以证据为基础, 对每个人的关怀.
It feels almost like social medicine: We are not just looking at the patient and their medical problems, but at how their lives and life experiences can contribute to those problems.
目前你所在的领域有什么让你兴奋的地方?
在避孕方面,这是惊人的. 我们处在技术的前沿. We can offer birth control that lasts three years and goes in your arm.
I love that the innovations keep coming and that we keep refining our methods, with the goal that every woman can find a method that works for her.
Are there any myths or misconceptions in your field?
I think people forget that we are not just obstetricians but gynecologists too. I find that sometimes people think we are just focused on the baby part and don't remember that there are many other issues that we can help with.
As OB/GYNs, we are nestled between medicine and surgery. We are not just delivering babies; we run the whole gamut of reproductive health and can help women in many ways.
I get patients who come in a few years after having had their last baby and say they simply forgot that they still had to come in annually as a preventative measure.
I have a few patients for whom I am managing their blood pressure. I met them in the emergency room when they had a gynecologic issue, but I saw that they also had elevated blood pressure and hadn't seen a primary care doctor.
许多年轻, healthy women don't see a doctor until they get pregnant, meaning some of their non-obstetrical issues are going untreated. They often end up in an OB/GYN office before they end up in a primary care office!
For me, this is gratifying to see the spectrum of issues for women. I feel like I am building relationships with my patients rather than just taking care of one aspect of their health.
What would you be doing if you hadn't gone into medicine?
If hadn't become a doctor, I think I would be a teacher. I would either do high school calculus or high school biology. 我喜欢那种强烈的感觉, 高度紧张的学习者,这对我来说是完美的, 就像我在学术医学领域一样!
工作之余你都做些什么?
I played volleyball in college, so I have always been active. But since moving to San Francisco, I have really gotten into running. 在过去的两年里,我跑了两次马拉松.
My dad had always been trying to get me to run the Los Angeles Marathon with him, 现在我知道他为什么这么喜欢了! 我通常在早上上班前训练. 它能让我在接下来的一天里充满活力.
我在圣地亚哥长大,喜欢户外活动, especially because I spend so much time indoors at work.